Vedi, il tuo sipario si sta chiudendo, perciò fa' il tuo inchino
# See, your curtain's fallin', so take your bow #
Capitano, i sonar fotici indicano che l'accesso si sta chiudendo.
Captain, photic sonar readings indicate the aperture is closing.
L'acqua si sta chiudendo su di me, tesoro!
The water's lapping up on me, honey!
Figli di puttana, l'acqua si sta chiudendo su di me!
Bastard-ass sons of bitches, the water's lapping up!
E anche se ci fosse una porta... Ora sentiresti che si sta chiudendo.
Lf, though, Clifford, if there were a door, you would now be hearing the sound of it closing.
Pensavo stessi molto peggio, visto che il cerchio si sta chiudendo.
I thought you'd look a lot worse, considering the walls are closing in.
Sembra a me o quell'anomalia si sta chiudendo?
Is it just me or is that anomaly closing?
Il Cerchio del Tempo si sta chiudendo.
The circle of time is closing.
Pianta poco esigente, non si sta chiudendo i fiori, anche in giornate di pioggia.
Undemanding plant is not closing the flowers, even in rainy days.
Signor Cole, l'arco si sta chiudendo.
Mr. Cole, the window is closing.
Hai una finestra, ma si sta chiudendo.
You have a window, but it's closing.
O peggio, si sta chiudendo... ma poi rileva la spesa nel portabagagli e pensa: "Potrebbe essere un bambino".
Or worse, it detects your shopping in the boot and it thinks, "That could be a child."
Che il passaggio per l'altro lato si sta... chiudendo
That my window to the other side is... closing.
Il capitolo sul sesso alle superiori si sta chiudendo velocemente.
The high school chapter of our sexual lives is rapidly coming to a close.
Questa finestra di opportunita' si sta chiudendo.
The window of oppurtunity is closing.
Questo ci fa entrare in una porta che si sta chiudendo in fretta.
This gets us in a door that's closing fast.
Deve essere difettosa perche' si sta chiudendo piu' lentamente delle altre.
It must be defective 'cause it's closing slower than the others.
Si', poi passano cinque anni e la porta delle opportunita' si sta chiudendo.
Yeah, but then suddenly, it's five years later and the window of opportunity is closing.
Senti che il tuo cuore si sta chiudendo.
You can feel your heart closing down on you.
La gola si sta chiudendo per la fuliggine.
His throat's closing up from soot inhalation.
Il cerchio si sta chiudendo. - Si restringe ad ogni azione.
The circle is completing, tightening with each action.
La ferita si sta chiudendo bene.
(Dr. Givens) The surgical wound is healing pretty well.
E adesso il mio cuore si sta chiudendo
And now my heart is closing
La nostra finestra per agire si sta chiudendo.
Our window of opportunity is closing.
Oh, la sua gola si sta chiudendo!
I'm a doctor! His throat's closing up!
Senti il dolore che se ne va, si sta chiudendo su se' stesso.
Feel the pain going away. It's folding in on itself.
Abbiamo una finestra per agire, ma si sta chiudendo in fretta.
We have a window, but it is shrinking fast.
Oh, a proposito, uh, non e' l'indagine della FDA che si sta chiudendo.
Oh, and by the way, uh, it's not the FDA investigation that's concluding.
La finestra utile si sta chiudendo, signore.
Our window of opportunity is closing sir.
Il cancello si sta chiudendo, il treno sta arrivando, ora di andare avanti.
Boop, boop, boop. Gate's down, train's coming, time to move on.
La via respiratoria si sta chiudendo.
Her airway is shutting down. I'm gonna have to intubate.
Abbiamo una finestra di tempo per trovare un accordo, prima di dover rivelare i fatti. Ma si sta chiudendo e, una volta chiusa, possiamo offrirgli anche la luna,
We have a window to settle this before we have to disclose, but it's closing, and when it does, we could offer them the moon.
Gli servono dei farmaci, gli si sta chiudendo la gola.
He needs medicine. His throat is closing up.
3.1480929851532s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?